A place where you need to follow for what happening in world cup

لمن يرد ان يعرف قيمة المقاوم المسلم عليه قراءة ما قاله هذا لاسير اليهودي

0 12
  1. بواسطة حجي بوشعيب
  2. صدمت تصريحات الأسير الإسرائيلي ألكسندر توربانوف الذي أفرجت عنه حماس كيان إسرائيل وعملائها:
    “لطفكم محفور في ضميري.
    خلال الـ 498 يومًا التي قضيتها بينكم، ورغم الاعتداءات والجرائم التي تعرضتم لها، تعلمت ما معنى الرجولة الحقيقية والبطولة النقية واحترام الإنسانية والقيم.
    كنتم الحر المحاصر، وأنا الأسير، وأنتم حراس حياتي.
    لقد راقبتموني كما يراقب الأب الحنون أطفاله. لقد حافظتم على صحتي وشرفي ونعمتي ولم تسمحوا للجوع أو الذل أن يصل إلي، حتى عندما كنت في قبضة رجال يقاتلون من أجل أراضيهم وحقوقهم المغتصبة، وحتى عندما ارتكبت أبشع إبادة جماعية ضد شعب محاصر من قبل حكومة بلدي.
    لم أعرف معنى الرجولة إلا عندما رأيتها في عيونكم، ولم أدرك قيمة التضحية إلا عندما عشت بينكم، حتى استقبلتم الموت بابتسامة، وقاومتم بأجسادكم العارية العدو الذي يملك وسائل القتل والتدمير. مهما كنت فصيحا وصادقا، فلن أكون قادرا على إيجاد الكلمات التي تعكس قيمتكم، للتعبير عن دهشتي وإعجابي بأخلاقكم النبيلة.
    أهكذا يأمركم دينكم بمعاملة أسراكم؟
    ما أعظم هذا الدين الذي يرفعكم إلى مكانة عالية بحيث تنهار أمامكم كل قوانين حقوق الإنسان التي وضعها الإنسان، وتنهار أمامكم كل بروتوكولات محاربة الأعداء!
    لقد أثبتم في أصعب الأوقات عدالتكم ورحمتكم، ليس بالشعارات الكاذبة، بل بالواقع الذي نعيشه، ولم تتنازلوا عن مبادئكم حتى في أحلك الظروف.
    صدقوني لو عدت إلى هنا مرة أخرى فلن أعود إلا مجاهداً في صفوفكم.
    لأني تعلمت الحقيقة من شعبكم وأدركت أنكم لستم أصحاب الأرض فقط بل أصحاب المبدأ والقضية العادلة….
    ملاحظة : هذا التصريح نشر بالفرنسية على صفحة الأستاذ جمال حسنيو ، لأهميته ارتأيت أن أترجمه الى العربية لتعميم الفائدة ..
    Les déclarations du prisonnier israélien Alexander Turbanov, libéré par le Hamas, ont choqué l’entité Israël et ses complices :
    “Votre gentillesse est gravée dans ma conscience.
    Pendant les 498 jours que j’ai passés parmi vous, malgré les agressions et les crimes dont vous avez été victimes, j’ai appris ce que signifient la vraie virilité, l’héroïsme pur et le respect de l’humanité et des valeurs.
    Vous étiez les assiégés libres, j’étais le captif et vous étiez les gardiens de ma vie.
    Vous avez veillé sur moi comme un père attentionné veille sur ses enfants. Vous avez protégé ma santé, mon honneur et ma grâce et n’avez pas laissé la faim ou l’humiliation m’atteindre, même si j’étais entre les griffes d’hommes luttant pour leurs terres et leurs droits usurpés, et même s’il a été perpétré le génocide le plus odieux contre un peuple assiégé par le gouvernement de mon pays.
    Je ne connaissais pas le sens de la virilité jusqu’à ce que je le voie dans vos yeux, et je ne réalisais pas la valeur du sacrifice jusqu’à ce que je vive parmi vous, jusqu’à ce que vous accueilliez la mort avec un sourire et résistiez avec votre corps nu à l’ennemi qui avait les moyens de tuer et de détruire. Quelle que soit mon éloquence et mon franc-parler, je ne serai pas capable de trouver les mots pour refléter votre valeur, pour exprimer mon étonnement et mon admiration pour votre noble moralité.
    Est-ce ainsi que votre religion vous enseigne à traiter vos captifs ?
    Quelle grande religion que celle qui vous élève à un statut si élevé que toutes les lois sur les droits de l’homme créées par l’homme s’effondrent devant vous, tous les protocoles de lutte contre les ennemis s’effondrent !
    Dans les moments les plus difficiles, vous avez fait preuve de justice et de miséricorde, non pas avec de faux slogans, mais avec les réalités que nous vivions, et vous n’avez pas renoncé à vos principes, même dans les conditions les plus sombres.
    Croyez-moi, si je reviens ici un jour, je ne reviendrai qu’en tant que moudjahid dans vos rangs.
    Parce que j’ai appris la vérité de votre peuple et que j’ai compris que vous n’êtes pas seulement les propriétaires de la terre, mais aussi les propriétaires du principe et de la juste cause”.
اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.